コメント: 84
  • #84

    苦痛 (月曜日, 10 4月 2017 19:34)

    電車の時刻電子掲示板が、かなり見辛い状況ですね。
    韓国、中国語表示は、国際化の為と聞いた事があります。
    他のアジアとかの観光客が増えてるのに、その人達も読めるのでしょうか?かなり疑問に思います。
    日本なんだから、日本語と英語のに表記で良いと思います。
    ニューㇲも、韓国のニュースをかなりしますが、韓国の宣伝をしてるとしか思えません。また、看板だけでは無く、
    各県の空港で設置してるTVは『LG』です。
    韓国は良い商品を作りますって他国に日本が宣伝してる様です
    シャープ、東芝が他国に渡るのも解ります。
    何故、日本は韓国の宣伝ばっかりさせるんでしょうか?

  • #83

    武蔵 (水曜日, 01 3月 2017 09:00)

    英語表記に関しては、世界で使われてる比率が高い言語なので必要だと思うけど、中国語や韓国語を表記するのは、やり過ぎと言うか違和感が有り過ぎる。「ここはどこの国?」って思う。大体、海外旅行者で有るならば、訪れる国の、言語・文化・歴史・常識等を最低限学んで来るべきものだと思う。それでも解らないときに初めて、現地の人と会話し、コミュニケーションが生まれると思うのに、なんでかんでも「利便性」を追求したら、とんでもない「外国人ファースト」になると思うよ。

  • #82

    なんだかなあ (土曜日, 10 12月 2016 11:43)

    私も常々中国語とハングルの表記に疑問を持っていました。
    表記だけでなくアナウンスまで。
    都内在住ですが駅の看板、車内表示も中国語とハングルが目立ち、肝心な情報が見づらくなっています。
    しかもハングルはデザイン的にも音声的にも気持ち悪く、不快に感じます。
    日本国内で必要なハングルは「朝鮮人お断り」だけで充分。

  • #81

    大和 (日曜日, 06 11月 2016 09:38)

    先日 久しぶり天王寺へ行ったら地下の方向を示す表示に 日本語、英語、ハングルとなっていた。長居植物園の入口も同じである。日本語と英語だけでいいのでは?

  • #80

    自宅敷地内プレハブを事務所と称し政務活動費で賃料1千万円支払った市議も同罪 (土曜日, 01 10月 2016 16:32)

    京都市醍醐東市営住宅は一般募集でしか入居できないにも関わらず 京都市上下水道局の正職員が竣工時から入居し退職金をもらい再雇用で3年勤務して現在は年金生活(勿論収入基準を大きくオーバー)その上入居時から市営住宅のカークラブ(公社が駐車場料金を住人に集金させ約4割をキックバック)のお金を住人数人と山分けする行為を約18年間それに関わる住人は生活保護受給者と障害者福祉受給者自治会もカークラブも同様。この中で時折派閥争いがあり次元の低い抗争を繰り返している。そのうちの一人はボートレース狂い。カークラブのお金だけでは飽きたらず京都市が各自治会に対して毎年給付している助成金まで十数年にわたってふところに入れていた。公社職員はある組織からの故採用と派遣職員係長以上は本庁からだが2、3年で異動。誰も責任を取らない。生活保護受給し続けながら自動車を一人一台所有。ペット禁止の市営住宅で中型犬を3匹飼育する者もいる。殆どの住人が生活保護受給者にも関わらずペットを飼育。犬の予防接種も“無料”これらは全て税金だ。中でも特筆は生活保護受給し続けベンツ2台所有し一昨年山科区大宅にも家を建て引越して出て行った女は家財道具の処分も公費で出させていた。その女は醍醐消防署の消防士と事実婚状態にある。不正受給者は数知れず。これらを福祉や公的扶助とは呼ばないはずにも関わらず関係機関は黙認し続けている。

  • #79

    上には上 (木曜日, 22 9月 2016 00:22)

    京都市醍醐東市営住宅は一般募集でしか入居できないにも関わらず 京都市上下水道局の正職員が竣工時から入居し退職金をもらい再雇用で3年勤務して現在は年金生活(勿論収入基準を大きくオーバー)その上入居時から市営住宅のカークラブ(公社が駐車場料金を住人に集金させ約4割をキックバック)のお金を住人数人と山分けする行為を約18年間それに関わる住人は生活保護受給者と障害者福祉受給者自治会もカークラブも同様。この中で時折派閥争いがあり次元の低い抗争を繰り返している。そのうちの一人はボートレース狂い。カークラブのお金だけでは飽きたらず京都市が各自治会に対して毎年給付している助成金まで十数年にわたってふところに入れていた。公社職員はある組織からの故採用と派遣職員係長以上は本庁からだが2、3年で異動。誰も責任を取らない。生活保護受給し続けながら自動車を一人一台所有。ペット禁止の市営住宅で中型犬を3匹飼育する者もいる。殆どの住人が生活保護受給者にも関わらずペットを飼育。犬の予防接種も“無料”これらは全て税金だ。中でも特筆は生活保護受給し続けベンツ2台所有し一昨年山科区大宅にも家を建て引越して出て行った女は家財道具の処分も公費で出させていた。その女は醍醐消防署の消防士と事実婚状態にある。これらを福祉や公的扶助とは呼ばないはずにも関わらず関係機関は黙認し続けている。

  • #78

    ハングル表記不要 (金曜日, 26 8月 2016 03:45)

    中国語なら、日本人でも多少なりわかる。でも、ハングルは、模様としか認識できない。もし、いついつテロしますなんて書かれていれば、ハングル読める奴らしかわからないですよ。危険だと思います。読めない文字は、町中にあっては危険だと感じてます。即刻消してほしい。
    隣国とは言え、言語から使用人口考えれば、少数派、ハングルなて、表記不要です。

  • #77

    気持ち悪い (土曜日, 20 8月 2016 23:37)

    千葉県在住。東京へはほとんどバスか車なのですが、先日、京成電鉄で成田から行徳へ行ったところ、車内の案内を見て仰天しました。気持ちの悪いハングルと中国語表記が入っていて、いつからこうなってたの〜。知らなかったとはいえ、たいへんなことになってます。

  • #76

    うんざり (日曜日, 07 8月 2016 12:32)

    日本語と英語だけで言いと思う
    余りにいろんな言葉を並べるのは汚いです

  • #75

    大口のお客様を特に大切にするのがビジネスです (月曜日, 11 7月 2016 17:56)

    主要案内板にバーコードを付け、スマホなりiPhoneなりで読み込めば詳細が分かるようにするという方法もある。各飛行場、港で外国人向けに周知すればよい。これなら日本国インフラのヘビーユーザーである日本人の邪魔にならないから、好きなだけ多言語表記や解説をすればよいし、スペースの制限もないので、日本の常識に疎いが学ぼうとする姿勢に溢れた親日外国人に対し手厚い対応が可能になる。

  • #74

    日本はおかしい (土曜日, 14 5月 2016 12:18)

    空港のハングル表記はおかしい。電光掲示板で確認する時にかなり読み辛い。外国人観光客が見た時も変だと思うはず。日本語と国際語の英語のみで良いのないでしょうか?日本の空港なのに、ハングルを入れるのはおかしい。しかも、国内線で設置してるテレビ、LG、SAMSUNG!ここは韓国って思ってしまう。

  • #73

    永冶啓子 (月曜日, 28 3月 2016 15:48)


    海外在住です。帰国するたびに、日本のいたるところでハングル文字や中国文字が増えて、カルチャーショックを覚えます。
    飛行場のバスの中では、アナウンスまで韓国語や中国語があり、驚くばかりです。他外国人が驚いていました。
    とにかく、見苦しいです。
    特に、地名は文化です。観光客用には、英語のみで十分です。

  • #72

    日本を愛する韓国系住民 (火曜日, 22 3月 2016 13:41)

    もし、ハングル表示が純粋に観光客用のものであるならば、日本在住の韓国(朝鮮)人の殆どは、日本生まれの者も含み、在日で自国語のように日本語を理解しているだから何の必要もない。
    それ程数の多くない日本語を理解できない韓国人旅行者に気を使う必要があるとでも言うのだろうか?
    日本に住みながら、日本に溶け込もうとしない「異物」達のアイデンティティーを満足させる為だけに誰かが画策しているのなら直ちに改めるべきだ。
    最近では、韓国学校の敷地問題も持ち上がっているが、良識と羞恥心を持ち合わせた韓国人なら断固辞退すべし。
    それが良識と言うものだ。

  • #71

    英語併記だけで良い。 (月曜日, 21 3月 2016 12:32)

    中国の方は日本語の漢字で駅名くらいは理解できるでしょうし、特にハングル文字が記号のようで見慣れないせいか違和感を感じ気持ちが悪いため、
    英語併記だけにしてほしいです。
    文字数が増えれば増えるだけ日本語も読みづらくなりますし。
    署名活動でもしたら元に戻していただけるんでしょうか。
    旅行では現地の言葉に頑張って挑戦したりといったことも醍醐味です。サービス過剰だと思います。
    そこに住んでいる人の方を大事にしてほしいです。

  • #70

    英語表記以外不要 (金曜日, 11 3月 2016 04:43)

    韓国や中国の交通機関に日本語表記があるか?普通に英語とピクトグラムで解るだろ。

  • #69

    いやなものはいや (火曜日, 02 2月 2016 09:45)

    島泥棒の言語です。不愉快になるので中国、朝鮮語表記やめてほしいです。ただ、マナーを守らせる注意書はなどには日本語より大きく書いてほしいです。

  • #68

    mariano rajoy (土曜日, 16 1月 2016 23:47)

    あんたらの主張する日本の景観って具体的に何?客観性のない曖昧でふわふわな主張して誰の理解を得られると思う?どうして君たちはマイナーな存在であり、恐らく、これからもそうであり続けるか分かる?

  • #67

    日本が好き (土曜日, 16 1月 2016 14:56)

    京急品川駅の電光掲示板が朝鮮語だらけで驚きました。
    早朝から嫌悪感と吐き気に襲われました。

    日本人が不便、不快な思いをしてまで韓国人に気を使う必要は
    ないと思います。

  • #66

    善良な都民 (金曜日, 11 12月 2015 16:20)

    靖国神社爆破テロ事件にもあるし、仏像盗難や神社への放火など韓国人の犯罪は後を絶ちません。
    わざわざ犯罪人に道案内しているようなものです。
    即刻ハングルや中国語表記をやめてほしい

  • #65

    古川 (水曜日, 09 12月 2015 23:18)

    我々の税金で公共施設に、反日国家で下品な行動をとる韓国・中国語を表記されてるのを見ると気持ちも悪く、日本の美観が失われ憤りを感じる。
    日本人の政治家・役人は観光立国という言葉で逃げようとするだろうが。表記反対をする勇気ある政治家はいないのか。

  • #64

    大泉 小太郎 (日曜日, 29 11月 2015 20:09)

    私の所属する自治体でも公共サインガイドラインに支那・朝鮮語の表記が決まってしまいました。
    視認性や支那・朝鮮語使用の問題点を意見書にて指摘しましたが、全く反応のないまま決定。
    あらためて行政側の認識不足を痛感しました。
    観光で来日する外国人は、日本の文化を求めているのであり、ビジネスで来日する外国人を含めて英語とピクトグラムで十分です。

  • #63

    x_x (水曜日, 02 9月 2015 23:43)

    スペイン語が無いのがおかしい。
    ハングルの場合「IT大国」だからARで対応すりゃいいんじゃないでしょうかね?
    中国語が無いのにハングルだけは付いているのを見るとさすがにやりすぎだと思います。
    とはいえハングル不要論を言えば集団自衛権反対や原発反対と同じぐらい叩かれるので言いにくいですけどね。

  • #62

    宇野光一 (木曜日, 20 8月 2015 07:35)

    私の知人である角田晶生(あきお)氏が奥様の実家に一緒に帰省した際に撮影した写真です。彼がFecebookに投稿したものを私がシェアしました。こちらへの転載についてはご本人の了承頂いております。
    https://www.facebook.com/photo.php?fbid=689414124524301&set=a.183990898399962.42512.100003671585065&type=1

  • #61

    ken (日曜日, 16 8月 2015 14:33)

    警察庁による来日・在日外国人の検挙人員数の統計がでました。
    それによると来日・在日問わず韓国朝鮮人および中国人が群を抜いています。
    この現状からハングル・中国簡体字の表記をするなら犯罪を助長することとなんら変わりはないと思います。
    官邸メールを活用してどんどん意見を言っていきましょう。

  • #60

    (*´Д`)日本人 (日曜日, 28 6月 2015 21:00)

    散策に、あまり遠くない都電最中で有名な梶原に行ってみた。
    着いた途端に?...何処の町だっけ状態。
    昔見た下町の風情など全くなかった。
    ハングル云々って言うか、日本の町は何処状態。
    この延長線上にハングルと簡体文字文字がある。
    都電最中って東京の名物じゃなかったかナー。

  • #59

    景観会がクソ (土曜日, 20 6月 2015 13:21)

    景観会の街宣活動が一番日本の景観を損ねる。

  • #58

    パムちゃ (火曜日, 16 6月 2015 18:06)

    以前から「日本語と英語だけでええやん」って思ってたけど、自分だけじゃなかったんだと分かって嬉しい。

  • #57

    くだらんね (日曜日, 14 6月 2015 19:03)

    なんなのお前らの生き甲斐って
    どうでもいいじゃん

  • #56

    ken (水曜日, 03 6月 2015 17:58)

    反日の中国、朝鮮の文字が書かれていて平気でいられる日本人を不思議に思います。ほとんど周りの友人は気持ち悪いと言っていますが、どうしていいかわからないのが現状です。
    これだけ嫌韓、嫌中が広まっている中ですので、国民投票でもすればぜったいに反対派が多数になるはずです。

    神奈川中央交通は中韓表記はありません。
    JR東海もやってません。
    四か国語表記はガイドラインであってやらなければならないことではないはずです。
    私鉄の各社に呼びかけて、表記をやめるトレンドを作り出すことはできないでしょうかね?アノ大臣がやっている国土交通省はまったくあてにならないでしょう。

  • #55

    Change Org (日曜日, 03 5月 2015 23:42)

    賛同しましょう
    国土交通大臣: ハングル、中国語に偏重する公共交通の案内表示を是正せよ! https://www.change.org/p/%E5%9B%BD%E5%9C%9F%E4%BA%A4%E9%80%9A%E5%A4%A7%E8%87%A3-%E3%83%8F%E3%83%B3%E3%82%B0%E3%83%AB-%E4%B8%AD%E5%9B%BD%E8%AA%9E%E3%81%AB%E5%81%8F%E9%87%8D%E3%81%99%E3%82%8B%E5%85%AC%E5%85%B1%E4%BA%A4%E9%80%9A%E3%81%AE%E6%A1%88%E5%86%85%E8%A1%A8%E7%A4%BA%E3%82%92%E6%98%AF%E6%AD%A3%E3%81%9B%E3%82%88?recruiter=87967521&utm_source=share_petition&utm_medium=twitter&utm_campaign=share_twitter_responsive @change_jpさんから

  • #54

    特命希望の青森県民 (土曜日, 21 3月 2015 18:03)

    保守寄りな県でさえも、駅や駅周辺に不必要な4カ国語表記が目立ちます。青森県に来る観光客のほとんどは国内からです。外国人でも英語やピクトグラムがわかるはずですから、中国語と韓国語は不要ですね。中国人と韓国人に媚びる必要性はまったくないですよね。主要な掲示は日本語と地名のローマ字及び英語とピクトグラムで十分ですし、主要な掲示ではないものは日本語だけでも十分だと思います。

  • #53

    パル (土曜日, 21 3月 2015 01:54)

    舛添知事は反日知事で都知事には不適格です。あの人がトップでは都議会議員は試されます。やりにくいでしょうが反日1位2位、犯罪率1位2位の国ですから日本人には不愉快です。舛添知事の朴大統領との会談での卑屈な態度が焼き付いています。便宜を図るのは舛添氏の見栄ですか

  • #52

    ХК (火曜日, 17 3月 2015 08:24)

    以下の2つの弊害が考えられます。個人的には1による弊害の方が大きいと思います。せめて、然るべきデータを集めてから決定を下すべきです。科学的視点なしに現段階で中韓表示を決定するのは尚早です。

    1.中韓表示がある→視認性が低下する→日本人(特に高齢者)が探している情報を読み取るまでの時間が余計にかかる

    2.中韓表示がない→中韓人が駅員に問い合わせる→その対応に追われてその他の国の客(日本人含む)に対する業務が滞る

  • #51

    テラスぽんた (土曜日, 28 2月 2015 21:57)

    支那語、朝鮮語は特に不要です。
    本当に不愉快!
    県庁、市役所のエレベーター内押しボタン表示やトイレ表示にも多く見られます。
    不愉快な文字が拡散しています。
    ブログ内の画像を、拝借しツイッターで拡散させていただきます。
    宜しくお願いします。

  • #50

    ブロガー (木曜日, 22 1月 2015 06:00)

    貴ブログの紹介をさせていただきましたのでご報告いたします。

  • #49

    中田 (水曜日, 14 1月 2015 23:37)

    京都在住です。

    公共のトイレ、駅、案内、バスターミナル 百貨店、バスでの中国語、韓国語の放送と表記
    すごく、耳障りです。

    ハングル文字もややこしいですし
    表記がどんどん広がって無駄やと思います。

    余計に分かりづらい感じかまします。

  • #48

    家門 秀行 (木曜日, 04 12月 2014 13:43)

    案内看板に関しては、一般名詞のピクトグラムを標準化して充実させ、固有名詞の部分は漢字とひらがなの日本語表記と表音表記としての長音符(マクロン)付きローマ字(ヘボン式)を併記すれば良く、英語表記も不要だと考えます。
    幸い日本は島国なので、海外からの旅行者が入ってくるルートは限られますから、標準化したピクトグラムの解説リーフレットを多言語で作成して、空港や駅、ホテル、公共機関の窓口などで配布したり、海外の旅行ガイドブックに掲載するよう働きかければ多言語化問題はほぼクリアできます。来日外国人の比率が変わり、「英語(English)」「中国語(简体字)」「朝鮮語(한글)」以外の言語に対応することが必要になった場合も、この方法は有効だと考えますが如何でしょう?

    また、英語ではなく長音符(マクロン)付きローマ字(ヘボン式)の方が良いと考える理由ですが、日本語の音を大切にしたいというのが一番の思いですが、英語表記の揺れと混乱を防ぐ目的もあります。
    例えば、兵庫県の武庫川(むこがわ)は英語表記だと「Muko River」や「Mukogawa River」「Muko Riv.」「Mukogawa Riv.」と書かれることがあります。川の名前は「むこ」ではなく「むこがわ」ですが、実際は「Muko Riv.」という表記が多いようです。一方、埼玉・東京の荒川(あらかわ)は「Ara Riv.」と表記されることはほとんどなく「Arakawa Riv.」が主流です。このように、川によって「kawa」や「gawa」が付いたり付かなかったり、英語表記に揺れが生じていますが、固有名詞のローマ字表記だとこの問題は解消されます。また、「Mino City」とだけ書かれていた場合、大阪府の箕面市なのか岐阜県の美濃市なのか判別できませんが、長音符(マクロン)を使用した「Minō-shi」というローマ字表記であれば簡単に判別がつきます。

    ただ、注意・禁止事項の看板については、地域によって犯罪率の高い言語の併記もある程度は必要かと考えます。

    長文、失礼しました。

  • #47

    chiyo (木曜日, 16 10月 2014)

    ハングル、簡体文字少なくなっている路線もありますが、板橋駅西口の窓口はしっかり書き込んであります。二度カードをお渡しして宜しくねが効きません。労組も関係しているのではないのかと感じます。

  • #46

    kame (日曜日, 12 10月 2014 09:17)

    こういう尊い活動が始まっていたことに感謝です。
    鉄道各社の上層部に、特亜に洗脳された人間が入り込んだんだろうと思っていたら、なんと国土交通省ですか。移民受け入れ促進案も内閣府から出ていますから、害虫は役所に入り込んでいるんですね。

    都内の鉄道や首都圏近郊の私鉄各線でいきなりハングルが氾濫し始めたのは2005年頃と記憶しています。本当に見るたびに吐き気がして嫌な気持ちになっていました。
    新幹線でさえ、社内のニュースに日本語の後に簡体字とハングルを流しています。
    ここは日本なんです。本当にやめてほしいです。

  • #45

    びるあけむ (金曜日, 18 7月 2014 09:05)

    先日、京急品川駅での表示を見て驚きました。日本人として大迷惑ですし、英語しか分からない旅行者にとっては表示時間が非常に短く、案内にならないのではないでしょうか。まだ中韓の表示がされていない駅にも牽制として、日英ピクトグラムのカードをプリントアウトして置くのもいいかもしれないですね。こどもや日本語学習者のために「ひらがな」を入れるのは賛成です。

  • #44

    日本愛国主義同盟 (土曜日, 12 7月 2014 23:23)

    私は4ヶ国表記に反対します。理由は字が小さくなり見ずらくなるからです。特に電光掲示板、案内ディスプレイに4ヶ国表記にすると日本語が次に表示するまで30秒、ひどい時には1分近く待たないといけません。また東急の特急スペーシアでは4ヶ国での放送をしています。4ヶ国放送をすると詳細な案内ができなくなり、案内時間も長くなります。日本語と世界的に共通語である英語で十分です。

  • #43

    matu (金曜日, 11 7月 2014 22:17)

    JR高田馬場駅の駅看板横に大きなハングル文字
    があります。ここは韓国の高田馬場になってしまったようです。在日勢力にとうとう乗っ取られてしまったのかと。。。

  • #42

    大和魂 (木曜日, 10 7月 2014 22:36)

    反日国家のスパイ、工作員達の為の物でしかない四ヵ国語表記は早く除去しましょう。

  • #41

    高木哲雄 (水曜日, 09 7月 2014 23:04)

    表記は漢字とローマ字で十分です。以前、大阪の百貨店の館内放送でも同じことがあり、不快になりすぐに出ました。不明朗な行政指導でやっているとすれば、非常に問題です。このような重要なことは、広く国民の声を聞き、決めるべきことです。知らないうちに「日本」が奪われては困ります。

  • #40

    keikan-dentou (月曜日, 23 6月 2014 01:04)

    「お問い合わせ」に届いたメッセージをここに転記します。(6/23HP管理人)

    ●上村一樹
    多言語表記はどんな場合、場所においても反対です。まず第一に見づらい、読みづらいことです。特に簡潔な視認性か求められる道路標識には分かりやすい日本語表記だけでじゅうぶんです。多言語が必要だと言うのなら、世界中で使用頻度の高いスペイン語、ポルトガル語、フランス語、ドイツ語、イタリア語、フィンヅー語はどうなのでしょう。明らかに中国、韓国にだけ配慮するのは差別に等しいでしょう。英語表記を小さく併記するだけで十分です。中国の簡体字を示す事は本来の日本語の漢字表記に混乱を来します。ハングルなどと言うほとんど世界で通用しない文字など表記する必要がありません。

    ●吉矢 秀人
    巷に日本語、英語、中文、ハングルの看板が多いですが、みっともないです。すっきりとしません。
    日本語と国際的な言葉として英語以外の表示は不要です。
    その代わりパンフレットを駅に置いて於くくらいでよいと思います。
    日本語以外の文字がたくさんあると看板が醜いです。
    ●永井康弘
    汚らしい朝鮮文字と簡体字の表示は冬柴大臣の時に始まったと聞きました。 パチンコ汚染も看過できません。 具体的に活動に参加したいと考えますが如何すればよろしいでしょうか?
    ●吉田光雄
    各自治体で条例を制定しましょう。


  • #39

    水野かず (日曜日, 22 6月 2014 10:47)

    自分が目が悪くなり体も重くなってくると、
    駅や公共施設の表示を探すのも結構たいへんになってきたなと実感します。
    日本語表記が小さくて見難いのは自分でさえ困ることがあるのに、年配の人はもっと困っているだろうにと思います。
    日本語・英語までの表記にすれば十分ではないでしょうか。観光に行くなら多少の英語くらいは勉強するでしょうし、働きにくるなら英語か日本語もある程度はできなくては話にならないでしょうし。
    中国・韓国・北朝鮮のためだけに英語じゃない表記を用意する必要もないと思います。

  • #38

    HP管理人 (木曜日, 19 6月 2014 17:41)

    >#37坂本さん
    佐賀のSAのトイレ!日本語が無い!
    どうも佐賀じゃなくて別府湾SAのようです。

  • #37

    坂本 (木曜日, 19 6月 2014 14:49)

    佐賀のSAのトイレ!日本語が無い! pic.twitter.com/gGLPnXVlEE

    いつから日本は植民地。

  • #36

    渡世人 (火曜日, 27 5月 2014 20:57)

    特定の国への配慮はその他の国々対して失礼だし、誤解と差別を招く。なにより表記が多くて紛らわしく美観を損ねる。
    ハングルと中国語は生理的に嫌いというと差別になるので、いっそ英語・フランス語・ドイツ語・イタリア語、はては国の無いエスペラント語表示と全部の世界語を表記して、それが出来ないなら一切止めることだ。

  • #35

    あきはばらなおき (水曜日, 14 5月 2014 00:04)

    韓国と中国の二か国だけを特別扱いしているかのような表記は、中華思想という名前の選民思想を持つ彼らに危険な勘違いをさせそうな点が怖いと思います。その他もろもろの国の一つに過ぎない、ということを知らせる意味で日本語以外はローマ字表記のみにすべきだと思います。